PAGE d’ACCUEIL   |    FOI   |    HOBBIES   |   CANAL   |   CRÈCHES   |   CHANTS DE NOËL   |   CONTACT    |   PLAN DU SITE

PROLOGUE
 
LA CRÈCHE ALLEMANDE
LA CRÈCHE ORIENTALE
LA CRÈCHE DE L’ÈTABLE
LA CRÈCHE DE LA GROTTE
LA CRÈCHE ROMAINE
LA CRÈCHE DU MUR
LA CRÈCHE DE LA MAISON
LA CRÈCHE ROMANE
LA CRÈCHE DE LA PAIX
LA CRÈCHE JUIVE
LA CRÈCHE DU TEMPS
LA CRÈCHE DE LA GRANGE
LA CRÈCHE DE LA PORTE
LA CRÈCHE DE L’ADORATION
LA CRÈCHE DE LA ROUTE
LA CRÈCHE DE LA FOI
LA CRÈCHE DU SALUT
LA CRÈCHE ITALIENNE
 
L’HISTOIRE DE NOËL
PARABOLE DE NOËL
L'HISTOIRE DE LA CRÈCHE
PENSÉES DES CRÈCHES
LA GALERIE DES CRÈCHES
L’EXPOSITION DES CRÈCHES
L’ATELIER DES CRÈCHES
LA CONSTRUCTION DES CRÈCHES
LE CONSTRUCTEUR DES CRÈCHES
DES LIENS
German Version   English Version   Spanish Version   Italic Version

LA CRÈCHE ALLEMANDE
DEUTSCHE KRIPPE
La crèche allemande
La crèche allemande
La crèche allemande
La crèche allemande
La crèche allemande


„La crèche allemande“ construit dans les années soixante.
Beaucoup d’années elle était sous le sapin de Noël. Toujours j’étais assis en face m’étonnant de la merveille de la nuit de Noël.

Plusieurs choses n’étaient tel beaux que chez des crèches d’aujourd’hui.

Neanmoins, le Sauveur était arrivé !

Venez, adorons …

1. Adeste, fideles,
laeti triumphantes,
venite, venite in Bethlehem!
Natum videte regem angelorum,
venite, adoremus, venite, adoremus
venite, adoremus Dominum!
Peuple fidèle,
le Seigneur t'appelle:
c'est fête sur terre,
le Christ est né.
Viens à la crèche
voir le Roi du monde.
||: En lui viens reconnaître :||
ton Dieu, ton Sauveur.
1. O come, all ye faithful,
joyful and triumpant,
O come ye, come ye to Bethlehem;
come and behold him born, the King of angels;
O come, let us adore him, O come, let us adore him,
O come, let us adore him, Christ, the Lord.
2. Du König der Ehren,
Herrscher der Heerscharen;
Du ruhst in der Krippe im Erdental:
Gott, wahrer Gott, von Ewigkeit geboren!
O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König!
Peuple, acclame,
avec tous les anges,
le Maître des hommes
qui vient chez toi.
Dieu qui se donne
à tous ceux qu'il aime.
||: En lui viens reconnaître :||
ton Dieu, ton Sauveur.
4. Ja, dir, der du heute
Mensch für uns geboren,
Jesu, Ehre sei dir und Ruhm,
Dir, fleischgewordnes Wort des ewgen Vaters!
O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König!
  Peuple fidèle,
en ce jour de fête,
proclame la gloire
de ton Seigneur.
Dieu se fait homme
pour montrer qu'il t'aime.
||: En lui viens reconnaître :||
ton Dieu, ton Sauveur.
 
German: Friedrich Heinrich Ranke after the Latin "Adeste fideles"


Video YouTube: Adeste Fideles by Enya.



Video YouTube: Christmas Concert: Polish Nightingales


O come, all ye faithful,
joyful and triumphant,
O come ye, o come ye to Bethlehem.
Come and beyond Him
Born the King of Angels
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
Christ the Lord.

God of Gods, Light of Light,
Lo, He abhors not the Virgin's womb;
Very God, Begotten not created
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
Christ the Lord.

Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing all ye citizens of heav'n above
Glory to God in the highest
Choir
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
Christ the Lord.

Yea, Lord, we greet Thee,
Born this happy morning;
Jesu, to Thee be glory given
Word of the father now in flesh appearing.
O come let us adore Him,
O come let us adore Him,
O come adore Him,
Christ the Lord.

Text: In Anlehnung an: www.songlyrics.com



nach_oben
 

PAGE d’ACCUEIL   |    FOI   |    HOBBIES   |   CANAL   |   CRÈCHES   |   CHANTS DE NOËL   |   CONTACT    |   PLAN DU SITE

last update: f_krdeu.htm / 23.12.2014
created by: © - GRÜNER -
translated by: - Salome Huster -