PAGE d’ACCUEIL   |    FOI   |    HOBBIES   |   CANAL   |   CRÈCHES   |   CHANTS DE NOËL   |   CONTACT    |   PLAN DU SITE

PROLOGUE
 
LA CRÈCHE ALLEMANDE
LA CRÈCHE ORIENTALE
LA CRÈCHE DE L’ÈTABLE
LA CRÈCHE DE LA GROTTE
LA CRÈCHE ROMAINE
LA CRÈCHE DU MUR
LA CRÈCHE DE LA MAISON
LA CRÈCHE ROMANE
LA CRÈCHE DE LA PAIX
LA CRÈCHE JUIVE
LA CRÈCHE DU TEMPS
LA CRÈCHE DE LA GRANGE
LA CRÈCHE DE LA PORTE
LA CRÈCHE DE L’ADORATION
LA CRÈCHE DE LA ROUTE
LA CRÈCHE DE LA FOI
 
L’HISTOIRE DE NOëL
LA GALERIE DES CRÈCHES
L’EXPOSITION DES CRÈCHES
L’ATELIER DES CRÈCHES
LA CONSTRUCTION DES CRèCHES
LA VENTE DES CRÈCHES
LE CONSTRUCTEUR DES CRÈCHES
DES LIENS
HERE I AM, LORD
"Here I am, Lord, - I will hold Your people in my heard."
Then I heard the voice of the Lord saying, " Whom shall I send, and who will go for us?"
And I said, "Here am I; send me!"
Isaiah 6:8
1. I the Lord of sea and sky,
I have heard my people cry
All who dwell in dark and sin,
My hand will save,
I who made the stars of night
I will make their darkness bright
Who will bear my light to them,
Whom shall I send?
Chorus:
Here I am, Lord,
Is it I Lord?
I have heard You calling in the night
I will go, Lord, If You lead me
I will hold Your people in my heart.
1. Ich, der Meer und Himmel schuf,
hörte meines Volkes Ruf.
Die in Knechtschaft zu mir schrei'n,
Ich will befrei'n.
Ich, der Mond und Stern gemacht,
sende Licht in ihre Nacht.
Wer will Friedensbote sein?
wer ist bereit?
Refrain:
Ich bin hier, Herr.
Meinst du mich, Herr?
Deinen Ruf vernahm ich in der Nacht.
Ich will gehn, Herr. Führe du mich.
Leg dein Volk mir tief in Herz und Sinn.
2. I, the Lord of snow and rain,
I have borne my people's pain,
I have wept for love of them.
They turn away.
I will break their hearts of stone,
Give them hearts of love alone,
I will speak my word to them.
Whom Shall I send?
Chorus:
Here I am, Lord,
Is it I Lord?
I have heard You calling in the night
I will go, Lord, If You lead me
I will hold Your people in my heart.
2. Ich, der Herr von Sturm und Schnee,
trug des Volkes Leid und Weh,
habe oft um sie geweint.
Sie sind verirrt.
Ich zerbrech ihr Herz aus Stein,
pflanze Liebe in sie ein,
will sie rufen durch mein Wort.
Wer ist bereit?
Refrain:
Ich bin hier, Herr.
Meinst du mich, Herr?
Deinen Ruf vernahm ich in der Nacht.
Ich will gehn, Herr. Führe du mich.
Leg dein Volk mir tief in Herz und Sinn.
3. I, the Lord of wind and flame
I will tend the poor and lame
I will set a feast for them,
My hand will save
Finest bread I will provide
Till their hearts be satisfied
I will give my life to them,
Whom shall I send?
Chorus:
Here I am, Lord,
Is it I Lord?
I have heard You calling in the night
I will go, Lord, If You lead me
I will hold Your people in my heart.
3. Ich, der Feuer lenkt und Wind,
sorg für die, die elend sind,
lade sie zu meinem Fest
und rette sie.
Ich schenk ihnen gutes Brot,
dass kein Hunger sie bedroht,
geb mein Leben für sie hin.
Wer ist bereit?
Refrain:
Ich bin hier, Herr.
Meinst du mich, Herr?
Deinen Ruf vernahm ich in der Nacht.
Ich will gehn, Herr. Führe du mich.
Leg dein Volk mir tief in Herz und Sinn.
Text / Melodie: Daniel L. Schutte S. J. 1981
Deutsch: Annegret und Walter Klaiber, 1999
Stuttgart 2002, Gesangbuch der Evangelisch-methodistischen Kirche, Nr. 552



Video YouTube: Here I Am Lord


nach_oben
RETOUR À LA CRÈCHE


PAGE d’ACCUEIL   |    FOI   |    HOBBIES   |   CANAL   |   CRÈCHES   |   CHANTS DE NOËL   |   CONTACT    |   PLAN DU SITE

last update: f_hereiam.htm / 25.09.2009
created by: © - GRÜNER -
translated by: - Salome Huster -